實施雙語教學的新加坡中小學是如何開展日常教學的?

專家講座【活動預告】關于美國留學簽證的事兒

  • 上海 立思辰留學
  • 2021-12-24 10:00
查看詳情

專家講座【活動預告】留學澳洲如何選擇專業(yè)呢?

  • 上海 立思辰留學
  • 2021-12-15 10:00
查看詳情

專家講座【活動預告】加拿大留學申請定位解讀

  • 上海 立思辰留學
  • 2021-12-10 10:00
查看詳情

留學項目澳洲重開國門在即,立思辰留學鉅惠來襲!

  • 上海 立思辰留學
  • 2021-11-22 10:00
查看詳情

  近些年來,留學逐漸成為中國家庭考慮孩子未來發(fā)展的常態(tài)化意愿。特別是在人才爆炸增長的當下,低齡留學也逐漸發(fā)展起來。

  在一眾低齡留學國家中,新加坡是當仁不讓的中國家長最心儀的留學目的地。究其原因,無外乎優(yōu)秀的社會治安,法制體系,領先的教育理念,華人眾多的社會基礎等等。

  當然,教育自然是家長最為關注的點,新加坡政府每年在教育上的投入是有口皆碑的,舉國之力振興教育,教育事業(yè)自然蓬勃向上,生機無限。

  今天,我們就先來看一看新加坡教育中最為突出的特色——雙語學習。

  新加坡雙語教育

  英語作為新加坡的官網語言,近些年逐步成為新加坡的主流交流方式,特別是對于新一代的孩子來說,英語更成了日常生活用語。

  然而這并不是雙語教育的初衷,當前,越來越多的父母表示希望孩子能夠學習母語,雙語并行。

  而選擇讓孩子前往新加坡留學的一大原因就是,雙語教育不會讓孩子丟失說母語的能力,即使身處國外也能夠學習了解中國文化。

  但是疑問也隨之而來,不少家長在孩子留學新加坡之前都會有所擔憂:如果孩子來新加坡留學,開始的時候英文不好,聽不懂課,是不是需要先找中國的英語老師教學比較好?預科班的老師是不是該用雙語來教學,以便孩子容易理解?

  關于是不是該讓中國英語老師先教孩子?預科班的英語老師是不是該雙語教學?我們覺得首先必須得回歸到預科課程和考試的初心以及目的。我們就拿AEIS來和大家詳細談談,因為這是大家比較想要了解的。

  以前進入新加坡政府中小學,要求較低以及政策不嚴厲,再到如今的AEIS/S-AEIS成為外國學生進入政府中小學的唯一途徑,背后可是有著新加坡教育部特別的用心。在多渠道入學的那些年,很多留學生通過要求比較低的渠道進入到了新加坡政府學校,然后卻跟不上課,導致不少學生退學或者無法順利畢業(yè)、升學、這也是新加坡教育部“整頓”政府學校入學途徑的主要原因。

  新加坡AEIS考試確實不好考,但是極其重要,因為這是一個確保留學生英語能夠達標,能夠跟得上政府學校課程的一個基本保障。所以,AEIS預科課程就是為了幫助留學生過渡,在這個過程中不單單只是提高英語,也是讓留學生適應新加坡的老師、新加坡的教學模式,實現語言的過渡,熟悉新加坡的課程內容,這些才是AEIS預科班背后最重要的目的。

  想要一直還是讓中國的英語老師來教學?想要幻想著讓老師來適應學生用雙語教學?那最終能實現這個“過渡”的目的嗎?進入政府學校后,學生能適應嗎?還能要求老師用雙語教學來適應學生嗎?

  如果大家想通了這些問題,應該從“老師適應學生”思維,轉換到“學生適應老師”思維,思維正確了,留學之路將會平坦很多。

  雙語教英語是誤區(qū)

  在預科班,用中文來教英語,或者雙語來教英語是一個極大的誤區(qū)。

  首先,預科班的一個重要目的就是語言過渡,讓學生轉換語言學習思維,之前是把英語當作外語來學習,通過預科班轉換成把英語當作第一語言來學習。

  為了幫助留學生能夠在起步的時候適應,在用英語教學的時候適度用一些中文來輔助理解是可以接受的,但絕不是雙語教學!爸形摹、“雙語”教學從本質上還是在把英語當作一門外語在教,這不能幫助留學生實現語言學習思維的過渡。

  對于中國留學生來講,其實在英語學習過程中,最大的障礙和問題就是“中式英文”,我們的老師在批改摸底測試卷子和寫評估報告的時候,最常見的就是“學生具備基礎的詞匯和語法知識,但是運用和表述不恰當,中式英文能表達出一些意思,但是從英語的角度來講是錯誤的......”

  “中文”、“雙語”教英語,只會進一步強化學生的“中式英文”,與此同時也很大程度上阻礙正確英語的學習和進步。

  新加坡本地的老師在教學中具備系統(tǒng)的英文思考和解決問題的能力,如果留學生跟著老師的思路和教學走的話,才能快速從原來“中式英語”思維轉換到正統(tǒng)的英語思維。

  鼓勵和幫助孩子適應

  “如果夢想著雙語上課,我勸你別來新加坡留學......新加坡的雙語教育并不等同于雙語上課”,前新加坡中正中學校長在一次論壇中特別提到。

  確實如此,新加坡的雙語教育全球領先,但雙語教育指的是除了英語以外,學生們必須牢固的掌握好第二語言,而不是在課堂上用兩種語言授課。

  對此,新加坡老師給出的建議是,在日常的家庭生活中,盡可能使用母語交流,小一點的孩子可以和父母一起閱讀英文書籍,但在解釋,故事的時候,使用母語。

  增強曝光率之后,孩子會逐漸適應生活中有母語的存在。他們也會逐漸適應使用母語,并在英語與母語之間靈活轉換,一個好的開始就是讓他們的生活中響起“母語的聲音”。

留學活動報名中
免責聲明
1、文章部分內容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關內容的原創(chuàng)作者,也不對相關內容享有任何權利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯系若涉及版權問題,請原作者或來源媒體聯系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產權歸該權利人所有,但因技術能力有限無法查得知識產權來源而無法直接與版權人聯系授權事宜,若轉載內容可能存在引用不當或版權爭議因素,請相關權利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關圖文內容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學"關注微信公眾號,留言即可。
聯系我們