意大利駐華使館:接種中國(guó)疫苗者也可獲得綠色通行證

  剛剛接到一個(gè)意大利駐華使館發(fā)出的重要通知,通知稱在中國(guó)接種看科興疫苗也可以在意大利獲得綠碼。小編以為在隔壁的法國(guó)承認(rèn)中國(guó)疫苗后,意大利也終于承認(rèn)了中國(guó)疫苗,但是經(jīng)過(guò)小編仔細(xì)的查看,意大利所承認(rèn)的中國(guó)疫苗是有限制條件的。

  限制條件是,雖然你在國(guó)內(nèi)接種了疫苗,在意大利的話,必須還要接種一針(輝瑞或莫德納)才可以獲得綠碼。雖然說(shuō)意大利這個(gè)做法讓人很難受,但是起碼是有進(jìn)步的。

  我們來(lái)看看通知全文吧!

  GREEN PASS ANCHE PER CHI HA RICEVUTO IL VACCINO CINESE

  接種中國(guó)疫苗者也可獲得綠色通行證

  I soggetti vaccinati all‘estero con un vaccino non autorizzato da EMA, come nel caso del vaccino Sinovac inoculato nella Repubblica Popolare Cinese, possono ricevere una dose di richiamo con vaccino a m-RNA (Pfizer o Moderna), a partire da 28 giorni e fino a un massimo di 6 mesi (180 gg) dal completamento del ciclo primario.

  在國(guó)外接種未經(jīng)歐洲藥品管理局授權(quán)的疫苗的人,如在中國(guó)接種了科興疫苗,可以在完成初始疫苗接種后的 28 天,到不晚于 6 個(gè)月(180 天)的時(shí)間內(nèi)接種一劑加強(qiáng)針的 m-RNA新冠疫苗(輝瑞或莫德納)。

  Il completamento di tale ciclo vaccinale integrato è riconosciuto come equivalente e permetterà di ottenere la certificazione verde in Italia. Lo ha annunciato il Ministro della Salute, Roberto Speranza.

  衛(wèi)生部長(zhǎng)羅伯托·斯佩蘭薩 (Roberto Speranza) 宣稱完成這一完整的疫苗接種則被視為具有同等效力,將可以在意大利獲得綠色通行證。

  Superato il termine massimo di 6 mesi dal completamento del ciclo primario con vaccino non autorizzato da EMA, così come in caso di mancato completamento dello stesso, è possibile procedere con un ciclo vaccinale primario completo con vaccino a m-RNA, nei relativi dosaggi autorizzati. Lo si legge nella circolare del Ministero della Salute che autorizza la dose booster per chi ha ricevuto vaccini come Sputnik o Sinovac.

  如果接種了未經(jīng)歐洲藥品管理局授權(quán)的疫苗后超過(guò)6個(gè)月仍未接種上述加強(qiáng)針,也可以重新接種規(guī)定的完整劑次的m-RNA疫苗。此信息可以參見(jiàn)意大利衛(wèi)生部的相關(guān)通知,批準(zhǔn)接種過(guò)比如俄羅斯的Sputnik疫苗或者中國(guó)科興疫苗的人接種加強(qiáng)針。

  L’Ambasciatore d’Italia in Cina, Luca Ferrari, ha commentato: “è uno sviluppo positivo in termini di mobilità tra Italia e Cina, una priorità per la rete diplomatico-consolare italiana in Cina. Viene incontro alle richieste della comunità di connazionali residenti in questo Paese”.

  意大利駐華大使方瀾意先生表示:“就意大利和中國(guó)之間的流動(dòng)而言,這是一個(gè)積極的變化,這也是意大利駐華外交領(lǐng)事系統(tǒng)的優(yōu)先事項(xiàng)。這在一定程度上回應(yīng)了居住在中國(guó)的意大利同胞的要求”。

  來(lái)源:意大利駐華使館

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
聯(lián)系我們