最新!大使館確認(rèn)澳洲赴華最新規(guī)定!否則不予登機(jī)

  就在昨天,中國(guó)駐澳大使館發(fā)布公告:2020年9月11日(含)起自澳搭乘航班直飛或中轉(zhuǎn)赴華的中、外籍乘客須于登機(jī)前3天內(nèi)完成新冠病毒核酸檢測(cè),并憑核酸檢測(cè)陰性證明申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)登機(jī)。


  總體要求如下:

  01

  自2020年9月11日(含)起

  自澳搭乘航班(含直飛和經(jīng)第三國(guó)或地區(qū)中轉(zhuǎn))赴華以及經(jīng)澳中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華的中、外籍乘客,須于赴華航班登機(jī)前3天內(nèi)完成新冠病毒核酸檢測(cè),并憑核酸檢測(cè)陰性證明申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。

  航空公司在乘客登機(jī)前予以查驗(yàn),對(duì)未持有有效的帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)的乘客,會(huì)拒絕登機(jī)。建議赴華乘客攜帶核酸檢測(cè)陰性證明備查。

  02

  檢測(cè)機(jī)構(gòu)及檢測(cè)時(shí)間

  目前,赴華乘客可前往以下澳各州和領(lǐng)地官方網(wǎng)站公布的醫(yī)院或檢測(cè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行核酸檢檢測(cè)。

  檢測(cè)機(jī)構(gòu)

  首都領(lǐng)地:www.covid19.act.gov.au

  北領(lǐng)地:www.coronavirus.nt.gov.au

  新州:www.nsw.gov.au/covid-19

  維州:www.dhhs.vic.gov.au/coronavirus

  塔州:www.coronavirus.tas.gov.au

  昆州:www.covid19.qld.gov.au

  西澳州:https://www.healthywa.wa.gov.au/coronavirus

  南澳州:www.covid-19.sa.gov.au

  乘客應(yīng)于赴華航班登機(jī)前3天內(nèi)獲得核酸檢測(cè)為陰性的報(bào)告。檢測(cè)報(bào)告以出具日期為起始點(diǎn)計(jì)算。檢測(cè)報(bào)告需包含個(gè)人姓名、檢測(cè)機(jī)構(gòu)名稱(chēng)、檢測(cè)報(bào)告結(jié)果、檢測(cè)報(bào)告出具時(shí)間等必要信息。

  03

  中國(guó)公民申領(lǐng)健康碼辦法

  中國(guó)公民應(yīng)在獲得核酸檢測(cè)陰性證明24小時(shí)內(nèi),通過(guò)“防疫健康碼國(guó)際版”微信小程序(式樣見(jiàn)下圖1),申報(bào)個(gè)人情況并拍照(或截屏)上傳核酸檢測(cè)陰性證明。


  1、“防疫健康碼國(guó)際版”微信小程序二維碼

  經(jīng)駐澳使領(lǐng)館復(fù)核通過(guò)后,當(dāng)事人可獲得帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼(式樣見(jiàn)下圖2)。

  2、“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼式樣

  更多信息請(qǐng)查看“中國(guó)公民核酸檢測(cè)證明申報(bào)常見(jiàn)問(wèn)題解答“(鏈接地址:https://hr.cs.mfa.gov.cn/help_two/help-two/hs.html)。請(qǐng)注意在健康碼有效期內(nèi)乘機(jī),并在登機(jī)前配合航空公司查驗(yàn)。

  04

  外國(guó)公民健康聲明書(shū)辦理辦法

  外國(guó)公民應(yīng)在獲得核酸檢測(cè)陰性證明后,盡快將有效護(hù)照資料頁(yè)、核酸檢測(cè)陰性證明和申請(qǐng)人已簽字的健康狀況聲明書(shū)的掃描件,按照駐澳使領(lǐng)館領(lǐng)區(qū)劃分

 。ㄕ(qǐng)點(diǎn)擊鏈接查看:http://au.china-embassy.org/chn/lsfw/lqhf/),發(fā)送至以下指定電子郵箱,郵件標(biāo)題為:“HS+國(guó)籍+姓名+出發(fā)日期(YYYY/MM/DD)”,例如“HS+Australia+John Smith+20200910”。

  駐澳使領(lǐng)館審核通過(guò)后,以電子郵件方式將已復(fù)核的健康狀況聲明書(shū)掃描件發(fā)還申請(qǐng)人,請(qǐng)申請(qǐng)人自行打印并攜帶至機(jī)場(chǎng)。請(qǐng)注意在健康狀況聲明書(shū)有效期內(nèi)乘機(jī),并在登機(jī)前配合航空公司查驗(yàn)。建議外國(guó)公民在獲簽赴華簽證、買(mǎi)妥機(jī)票后再申請(qǐng)健康狀況聲明書(shū)

  駐澳使領(lǐng)館指定電子郵箱:

  1.中國(guó)駐澳大利亞使館:embassyinaus@gmail.com

  2.中國(guó)駐悉尼總領(lǐng)館:consulateqz@gmail.com

  3.中國(guó)駐墨爾本總領(lǐng)館:hsjcmelbourne@gmail.com

  4.中國(guó)駐珀斯總領(lǐng)館:hsperth45@gmail.com

  5.中國(guó)駐布里斯班總領(lǐng)館:chinaconsul.info@gmail.com

  6.中國(guó)駐阿德萊德總領(lǐng)館:consulateadelaide@gmail.com

留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
聯(lián)系我們