澳洲人太懶這事,已經(jīng)不是一天兩天了,連講話(huà)也要盡可能短,能少說(shuō)就少說(shuō)。澳洲人不叫Australians,叫Aussies,燒烤不叫Barbecue,叫Barbie,下午不叫Afternoon,叫Arvo。剛到澳洲的小伙伴們本來(lái)英語(yǔ)就用不習(xí)慣,加上這些毫無(wú)規(guī)律的縮寫(xiě),更是一頭霧水!所以,澳洲留學(xué)想要混的好,俚語(yǔ)縮寫(xiě)不能少!立思辰留學(xué)360介紹,最常用的是這30個(gè)…
1. Cuppa
這就是“a cup of tea”的縮寫(xiě)了。雖然不知道四個(gè)單詞縮寫(xiě)成一個(gè)澳洲人是怎么做到的,但他們做到了。
如果有人對(duì)你說(shuō)“Would ya like to pop around for a cuppa?”那他只是想和你喝杯茶而已~
2. Macca’s
就是麥當(dāng)勞McDonald’s的縮寫(xiě)啦,對(duì)于澳洲人來(lái)說(shuō),有三個(gè)音節(jié)的單詞就太難了,2個(gè)還比較簡(jiǎn)單~
所以,下次你朋友約你去Macca’s,你就要知道,是麥當(dāng)勞,不是去見(jiàn)一個(gè)去Macca的人~
3. Arvo
這個(gè)詞就是上面提到的“afternoon”的縮寫(xiě),同樣有3個(gè)音節(jié),對(duì)澳洲人來(lái)說(shuō)太多了,Arvo大概就是這么來(lái)的~
所以“see ya in the arvo”就是下午見(jiàn),千萬(wàn)不要誤會(huì)了~
很重要一點(diǎn)是,澳洲人只是這么說(shuō),不會(huì)這樣寫(xiě)!!所以,寫(xiě)的時(shí)候還是要注意語(yǔ)言和拼寫(xiě),不要寫(xiě)錯(cuò)了~
4. Straya
這個(gè)很容易學(xué),發(fā)音也簡(jiǎn)單,大部分歪果仁讀“Australia”都會(huì)讀出全部的音節(jié),但Aussies只會(huì)讀“Straya”~
5. Footy
澳洲人真的很愛(ài)運(yùn)動(dòng)!尤其是Footy,也就是英式橄欖球!甚至分為4種:Rugby Union, Rugby League, AFL 還有Touch football~
在英國(guó),足球就是soccer,和美國(guó)人一樣的叫法
6. Biccy
就是biscuit的縮寫(xiě),biccies是負(fù)數(shù)
但在澳洲,biccy可以指很多事物,可以是racker(餅干),也可以是美國(guó)人的cookie(餅干),也可以是你喝茶時(shí)吃的任意一塊甜點(diǎn)零食。最常見(jiàn)的就是Tim-Tams,Saos,Choc-chip biccies和Digestives(英國(guó))
7. Choccy
Yum!大家都愛(ài)巧克力,如果你要在Straya說(shuō)巧克力,就用“choccy”
8. Choccy biccy
如果你喜歡巧克力,也喜歡餅干,不如試試巧克力餅干 “Choccy biccy”
9. Lappy
這個(gè)縮寫(xiě)更像是 一個(gè)昵稱(chēng)吧,從“Lap-top”縮寫(xiě)而來(lái),原來(lái)的單詞也是倆音節(jié),縮寫(xiě)也是,并沒(méi)有短,但是澳洲人覺(jué)得聽(tīng)起來(lái)更可愛(ài)!
10. Accadacca
ACDC是澳洲最有名的一個(gè)樂(lè)隊(duì),每個(gè)澳洲人都知道,你在澳洲也會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到他們的歌。
11. Devo
也就是Devastated的縮寫(xiě),例如“The surf was bad this weekend. I was devo!”
Devo也就說(shuō),非常不高興,稍微帶點(diǎn)夸張的語(yǔ)氣表示現(xiàn)在的情況有多糟糕!
12. Defo
這個(gè)詞和上一個(gè)一點(diǎn)關(guān)系也沒(méi)有,這是“definitely”的縮寫(xiě),例如:
“Do you guys want to go camping this weekend?”
“Defo! Let’s do it!”
13. S’arvo
這次算是下午arvo的一個(gè)延伸吧,意思是“this Afternoon”今天下午;
例如:What are you up to s’arvo?你今天下午打算干嘛?
14. Servo
一般來(lái)說(shuō),你聽(tīng)到最多的應(yīng)該是“gas station”,這是一個(gè)美國(guó)詞匯。在澳洲,稱(chēng)呼不一樣,不會(huì)把“gasline”汽油叫做gas,在澳洲,不管是什么油,都叫“petrol”,除非是柴“diesel”柴油
一般在加油站都會(huì)有一個(gè)小型的超市,可以買(mǎi)吃的,還可以提供休息等其他服務(wù),所以澳洲人把加油站叫“service station”休息站,由于這個(gè)詞太長(zhǎng)了,所以被縮寫(xiě),簡(jiǎn)稱(chēng)為servo~
15. Petty
這個(gè)詞在年輕人中用到比較多,在你去了servo之后,你需要給你的車(chē)加一些petty(petrol汽油)~
16. Bottle-o
這個(gè)是bottle shop的縮寫(xiě)(liquor shop)也就是賣(mài)酒的商店
17. Tinny
在澳洲,很多啤酒都罐裝的,澳洲人把這種叫做tins。所以,你去了Bottle-o,買(mǎi)一些澳洲有名的Victoria Bitter tinnys
接下來(lái)是一些比較常見(jiàn)的的職業(yè)稱(chēng)呼,也都是一些你會(huì)在澳洲日常生活中接觸到的職業(yè):
18. Coppa
警察或執(zhí)法人員;
這也不算是一個(gè)百分百的澳式英語(yǔ),在英語(yǔ)中也是有對(duì)應(yīng)的詞匯的,澳洲的縮寫(xiě)是由“copper”縮寫(xiě)而來(lái),美國(guó)人也會(huì)把警察叫“cops”
19. Tradie
Tradie的全稱(chēng)是“tradesman”商人/零售商的縮寫(xiě)。
不過(guò)tradesman也指一些具有技能的工作人員,例如電工,水管工,木匠等等;
澳洲人把這類(lèi)技工都叫tradie
20. Postie
這個(gè)很簡(jiǎn)單,就是postman的縮寫(xiě),每天送信/送包裹的人
21. Garbo
這個(gè)是指“garbage man”清潔工,或者指垃圾車(chē)司機(jī);
22. Muso
在酒吧駐唱的樂(lè)隊(duì),都叫做muso。大多時(shí)候他們只有很少的報(bào)酬,或者免費(fèi)的啤酒
23. Cabbie
Cabbie就是指cab driver 或taxi driver,也就是出租車(chē)司機(jī)。和美國(guó)一樣,澳洲人把出租車(chē)也叫cab,所以出租車(chē)司機(jī)就是Cabbie
24. Brickie
Brickie也是tradie的一種,就是指bricklayer砌磚匠,是指為墻,人行道,或者建筑物砌墻的技工;
25. Firey
也就是fireman的縮寫(xiě),消防員;
26. Ambo
這個(gè)縮寫(xiě),既能指ambulance救護(hù)車(chē),也指ambulance driver 救護(hù)車(chē)司機(jī);
27. Facey
也就是facebook的縮寫(xiě),生活中你會(huì)聽(tīng)到很多人這么說(shuō),尤其是年輕人,例如
“Did ya see that new photo on Facey?”
“Yeah. That was heaps good!”
注意:heaps也就是very的意思,非常、十分;
28. Prezzie
“present”禮物的縮寫(xiě),當(dāng)你被邀請(qǐng)到一個(gè)生日party上的時(shí)候,一定不要忘了帶Prezzie,典型的prezzies(復(fù)數(shù)),像是紅酒,啤酒,禮品等;
29. Chrissie
聽(tīng)起來(lái)像個(gè)女孩的名字,然而,并不是!
這是Christmas 圣誕節(jié)的縮寫(xiě)!
30. Avo
世界上最棒的水果,avocado(鱷梨)的縮寫(xiě),可以有很多種吃法
好了,以上就是澳洲人最常用的30個(gè)詞匯了,掌握了這些,基本上就可以聽(tīng)懂澳洲人講話(huà),或者講地道的澳式英語(yǔ)了。