去澳洲留學翻譯碩士可以說中國學生增加自身競爭力的一個優(yōu)質(zhì)選擇。澳洲留學翻譯專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)范圍很廣泛,關鍵是看個人能力。澳洲大學對于翻譯專業(yè)課程的設置都有其自身的優(yōu)點,在選擇的時候可以詳細比對,結(jié)合自身職業(yè)規(guī)劃合理選擇。那么申請澳大利亞翻譯專業(yè)碩士有哪些要求呢,讓我們一起來看一看。
新南威爾士大學 (University of New South Wales)
立思辰留學360介紹,新南威爾士大學的翻譯課程的歷史不及我們上面提及的兩所學校悠久,但近年該校的翻譯課程受關注度持續(xù)提高。翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學碩士。兩個課程的雅思要求都是總分6.5,單項不低于6.0.中英翻譯碩士是2門必修課,6門選修。
院校優(yōu)勢:學校綜合實力強,課程有特點,對英語的要求在大校里面來說算是比
讀翻譯課程的出路很廣泛,關鍵要看個人能力。在澳洲當?shù),對翻譯有需求的行業(yè)集中在中介、翻譯公司、政府機構(gòu)、醫(yī)療機構(gòu)等等。有趣的是,對于那些從事口譯工作的中國學生來說,熟悉方言往往會占據(jù)一定優(yōu)勢,比如上海話、福建沿海的方言或廣東沿海地區(qū)的方言等等。據(jù)說當?shù)囟}南語或福清一帶方言的三級口譯員很缺乏。